Главная Новости

Мой дом - твой дом - Для семьи из Сербии, Италии и Англии

Опубликовано: 26.10.2023

Мой дом - твой дом - Для семьи из Сербии, Италии и Англии

08.09.2023 | 09:00

Мартин и Милена Душич, Саша и Мойца Вербич перед усадьбой Плетершника. (Фото: Павел Перц)

Пишце-Слушатели Рута Злобца не изучают словенский язык, а живут им - в усадьбе Плетершника в Пишеце живет семья Вербич из Белграда - Саша Вербич является президентом ассоциации «Сава»[(14505)]

Проект «Мой дом – твой дом» реализуется в этом году пятнадцатый год. Его инициаторами выступили словенская учительница Рут Злобец и Мартин Душич, президент Ассоциации защиты родного языка, природного и культурного наследия, Макс Плетершник, бывший успешный директор местной начальной школы на протяжении многих лет, носящий имя известного земляка.

«Волонтёры заботятся о том, чтобы музейный комплекс усадьбы Плетершников всегда был доступен. В этом нас поддерживает муниципалитет Брежишки, а правительственное учреждение по делам словенцев всего мира поддерживает проект «Мой дом – твой дом». Сначала это был пилотный проект. Каждый год к нам приезжают новые семьи из разных стран. В прошлом году они приехали из Аргентины, Италии, Германии, но в основном из соседних с нами бывших братских республик", - говорит Душич. Многие семьи не могут позволить себе стоимость проживания в отеле, поэтому им предлагается бесплатно провести недельное пребывание в красиво обставленном кирпичном доме Плетершника в аутентичной обстановке. «Нам, любителям словенского языка, очень приятно, что наш язык сохраняется во всем мире, даже среди детей уже во втором или третьем поколении наших соотечественников. Это очень важно в сегодняшнюю глобалистскую эпоху», — добавляет Душич.

Ассоциация хочет, чтобы как можно больше наших соотечественников познакомились с богатым культурным и языковым наследием Макса Плетершника и природным наследием. Таким образом, они сохраняют память о ценном словарном труде Макса Плетершника. В этом году исполняется 100 лет со дня смерти Макса Плетершника и готовят двухдневный симпозиум. Он начнется 12 сентября в Пишице и продолжится 13 сентября в Словенской академии наук и искусств в Любляне. Симпозиум возглавит академик Марко Есеншек.

ВАЖНОЕ СОХРАНЕНИЕ СЛОВЕНСКОГО ЯЗЫКА

«Рут Злобец была моей учительницей словенского языка в нашей ассоциации «Сава» в Белграде еще в 2007 году. Благодаря ей я приехал в Пишеце и в этом году привез с собой еще и своего 10-летнего сына Матьяжа. У него также есть час дополнительных уроков словенского языка в Белграде раз в неделю, как и у меня, и сейчас он находится в лагере со своими сверстниками в Посочье. Этот урок словенского языка в Белграде очень много значит для нас, словенцев в Сербии, независимо от того, родились ли мы там или имеем только словенские корни. Рут имел словенский язык для всех членов словенских обществ в Сербии, от Суботицы до Ниша. Теперь она управляет уже не Белградом, а только Воеводиной. Словенская учительница Татьяна Буквич сейчас отвечает за дополнительные уроки словенского языка для Сербии без Воеводины, но, к сожалению, она скоро выйдет на пенсию», — говорит Мойца, профессор информатики в одной из гимназий Белграда. В начале августа в Пишеце приехал и ее отец, 75-летний Саша Вербич, который около десяти лет был президентом ассоциации «Сава» в Белграде, насчитывающей около 2000 членов, словенцев и лиц со словенскими корнями. Вербич также был отличным спортсменом: в бывшей Югославии в составе «Партизана» он стал чемпионом страны по академической гребле в четырёх и восьми матчах. Он также был тренером по гребле в Словении и судьей соревнований по академической гребле на Олимпийских играх в Лондоне.

Мартин Душич говорит, что этим летом в Пишеце приезжают семьи из Англии и Италии. Они хотят войти в контакт с средой, где говорят на словенском языке. Они подали заявку на участие в тендере онлайн и по электронной почте.

НА ВСТРЕЧАХ ОНИ СТАРАЮТСЯ ГОВОРИТЬ ПО СЛОВЕНСКОМУ

«Как говорят слушатели Рут Злобец из Брежича, которые преподавали в нашей школе, они не учат словенский язык, они живут им. Когда Рут приехал в Сербию на первый год, нам пришлось подписывать контракт с соответствующим министерством и продлевать его каждый год. После второго года я отозвал ее обратно, потому что она (была) выдающимся учителем в нашей школе. Когда я вышел на пенсию, она снова вернулась в Сербию. Интерес к словенскому языку сейчас значительно возрос», — объясняет Душич. Вербич также подтверждает свои слова об интересе к словенскому языку.

Поскольку его жена также играла на арфе в оркестре Словенской филармонии, они на время переехали в Словению из-за ее работы. В остальном его предки по отцовской линии родом из Постойны. Помимо них, он и его дочь также поддерживают связь с жителями Марибора.

«В зависимости от разного уровня знания словенского языка на дополнительных занятиях есть разные группы, для начинающих и более продвинутых слушателей. В объединении «Сава» у нас есть мартини, мы празднуем Женский день, регулярно приходит Святой Николай. Когда мы тусуемся, мы стараемся говорить по-словенски. У нас также есть хор, и, конечно, в нашем репертуаре есть и словенские песни", - говорят Мойца и Саша Вербич, инж. общие химические технологии. Он учился и тренировал греблю в Любляне с 1969 по 1974 год. По мнению Вербича, проблема сохранить хотя бы разговорный словенский язык, если люди не говорят по-словенски дома, в семье.

П.П.

Прокомментируйте публикацию

Вы должны войти в систему, чтобы комментировать эту статью.

rss